放大圖片
 資料圖片:陳凱歌在新書發佈會現場
【文匯專訊】陳凱歌20年前寫過一本自傳《少年凱歌》,在出版界和讀者間的口碑不錯。去年底他更推出了和電影配套的《梅飛色舞》一書。當中記錄了陳凱歌拍攝《梅蘭芳》三年中的心路歷程,電影的誕生過程,《梅蘭芳》最初故事版本,以及陳凱歌與嚴歌苓的對話等。但《梅飛色舞》並沒有《少年凱歌》的好運,在電影上映後緊急出版的該書,由於錯字太多,遭到了讀者口誅筆伐。
讀者們還列出了書中的錯誤:「八年抗戰」寫成「不年抗戰」,「演藝事業」成了「演繹事業」,此外還有「身傍」、「報導」、「看西服」、「供獻」等近乎莫名其妙的錯誤。書的印刷質量一般,文字大小不一,標點符號亂成一團,有網友戲謔:「《梅飛色舞》是陳凱歌精心為出版行業製作的一本實用校對手冊。」
對此,負責出版的鳳凰出版集團一負責人就表示,書確係陳凱歌所寫,並承認出書倉促,所以出現了很多錯誤。至於陳凱歌拿了多少版稅?出版社方面表示是商業機密,不便透露,並反覆強調,「書的出錯率在國家規定範圍內。」
陳凱歌身邊一位工作人員,對於新書出現錯字感到委屈:「我可以保證,在導演原稿中絕沒有出現這樣的問題。」至於讀者確實發現錯別字一事,該工作人員解釋道:「這本書出版有些倉促,應該是在印刷和排版的時候,出現了紕漏。」他還表示,希望讀者對出版社的疏忽予以寬容,不要一味地將責任不分青紅皂白就推給陳凱歌,「這與導演沒有關係,甚至導演也是受到了牽連。」(來源:信息時報)
|