【文匯網訊】 據中新網6月24日報道,國台辦發言人范麗青24日在例行新聞發佈會上表示,簡化字和繁體字都是根植於中華文化傳統,都是傳承和弘揚中華文化的重要載體。她說,隨著兩岸交流和人員往來的日益頻繁,為使兩岸民眾在文字使用方面更方便交流,贊成兩岸專家學者通過民間方式合作編纂「中華大辭典」。
有記者問:關於「識正書簡」的問題,馬英九在23日說繁體字是華文的主流,不會在台灣印發的大陸遊客的簡介上用簡體字,他說是為了讓大陸遊客多認識「正體字」,絕對不會是壞事,請問發言人有什麼看法?另外,馬英九表示,兩岸之間過去一年簽署了9個協議,但是焦點都是在交通、經貿、治安等議題上,今後要多加強教育和文化的交流,比如說之前提過兩岸之間要合編「中華大辭典」,請問發言人有沒有什麼回應?
范麗青回答說,簡化字和繁體字,都是根植於中華文化傳統,都是傳承和弘揚中華文化的重要載體。兩岸同胞同文同種,講的是相同的語言,使用的是相同的文字。所不同的只是大陸對部分漢字進行了整理和簡化,大陸並沒有廢除繁體字,繁體字在一定範圍內繼續使用。
范麗青說,海峽兩岸在社會發展過程中傳承共同傳統的同時,對新出現的科技和社會事物的名稱,也存在一些差異,如大陸的「激光」與台灣的「鐳射」,大陸的「渠道」與台灣的「管道」等。隨著兩岸交流和人員往來的日益頻繁,為使兩岸民眾在文字使用方面更方便交流,我們贊成兩岸專家學者通過民間的方式,合作編纂「中華大辭典」,把存在差異的詞彙比較陳列,供海峽兩岸、港澳地區及海外華人學習使用。
另有記者問及,國民黨日前表示,兩岸民間專家合編「中華大辭典」是會列入這次的國共經貿文化論壇討論,請國台辦證實這樣的想法已經確定在這屆國共論壇討論嗎?
范麗青回應,第五屆兩岸經貿文化論壇開幕在即,主題也已經確定了,是經雙方共同商議的,論壇將以文化教育為主題,就進一步拓展和深化兩岸在文化教育領域的交流合作進行探討。圍繞這個主題,代表們可以廣泛討論,抒發見解,來尋求合作。
|