【文匯網訊】一、香港書展十二時辰
最近,香港書展大咖雲集,看點頗多。中國內地的閻連科、麥家、劉震雲、馮小剛、白巖松、韓松、許知遠、毛尖、周雲蓬、蔣方舟及陸慶屹;來自台灣的平路、朱國珍、馬世芳、伊格言;香港的聞人悅閱亦會出席書展暢談他們創作的心路歷程。
這次香港書展將於7月17至23日,於灣仔香港會議展覽中心舉行,以「科幻及推理文學」作為年度主題,預計吸引來自39個國家及地區、超過680家參展商參與。
未來書展的大部分活動集中在上午十一點至下午八點,每個小時都進行著許多活動。最近電視劇《長安十二時辰》十分火爆,每個時辰人物活動也同樣密集,於是小編將此次香港書展活動時間稱為「香港書展十二時辰」。以7月22日(庚申日)午時至酉時為例(請橫屏):
小編很仔細地發現,「香港書展十二時辰」中好書會導師士爾教授《兩界書》系列著作也將於7月22日上午11:00(午時)在香港會展中心S423-424正式發佈。竟然是當天第一個!!!
二、香港書展的導師專場
本次發佈會由中華書局(香港)有限公司、香港大學饒宗頤學術館以及深圳大學饒宗頤文化研究院聯合主辦。
世界著名哲學家、國際中國哲學學會創會會長、「第三代新儒家」代表性人物之一、夏威夷大學終身哲學教授成中英;日本漢學家、福岡大學國際交流學院院長海村惟一;香港浸會大學協理副校長、傳理學院院長黃煜;香港嶺南大學中文系教授許子東;《兩界書》系列著作作者、比較文化學者士爾教授將以「行走兩界的生命智慧:跨文化溝通與交流」為題,進行學術漫談,活動由鳳凰衛視高級記者黃芷淵主持。
汪德邁(法國著名漢學家,法蘭西學士院通訊院士,法國遠東研究院前院長)稱:這本書是一部關於二十一世紀跨文化的重要著作。
成中英(美國第三代新儒學代表性人物,夏威夷大學終身教授)說:這是超越時代的一本兼文學、歷史與哲學的、融匯中西曆史與哲學問題的頂尖著述。
高宣揚(法籍哲學家,上海交通大學講席教授)稱:《兩界書》體現了人類命運共同體的哲學基礎和文化基石。
魏查理(比利時著名漢學家,比利時皇家科學院院士)稱:如果說人類的整個歷史是一幅巨幅山水畫的話,那麼這本書很像一幅現代派的抽像山水畫。
張隆溪(國際比較文學學會主席,香港城市大學講座教授)說:《兩界書》深入思考和探尋「人類靈魂居所」。
海村惟一(日本漢學家,福岡大學教授)稱:《兩界書》超越漢字文化圈的思維範疇,融化字母文化圈的戒規觀念,是一部新時代「以文傳道」的新經典。
顧明棟(美國德克薩斯大學中國文學和比較文學教授)說:《兩界書》雄心勃勃的嘗試把世界上主要的人類文化遺產編織成一部史詩。
馬原(中國著名先鋒派小說家)稱:我讀這本書看到了一次非常偉大的敘事冒險。
王蒙(著名作家,中國文化部原部長)說:士爾教授直闖他心目中的根本兩界,張揚了思維、想像、直覺、激情、乃至虛構與假設的主體性,承繼了中華文字、文化的開創性、整體性,汲取了猶太文化、希臘文化、佛陀、基督、道德經、黑格爾與康德、以及現代文化的進展與質疑,寫就了奇書《兩界書》系列。《兩界書》從精神綜合、文明融合、科際整合中,實現了有界與無界的整一和超越。
書展當天,來自美國、日本及中國大陸、香港、澳門、台灣地區的百餘名學者、作家、學生、企業界和媒體人士將會和你一起pick我們導師的作品。
三、無法隱藏的亮點
《兩界書》系列著作由香港中華書局出版發行,包括《兩界書》、《兩界智慧書》(士爾注《兩界書》)和《兩界慧語》(摘自《兩界書》的格言警句)。我們先通過視頻直觀的感受一下《兩界書》的內容。
(一)寫了好久好久
聽說導師士爾教授寫了好久好久。上世紀九十年代教授來到深圳,因學術研究和行政工作緣故,與香港各界保持密切聯繫。20多年來,親眼見證了經濟發展、科技進步和社會轉型對人性與心智帶來的劇烈影響和衝擊,面對「百年未有之大變局」,士爾先生貫通古今,融匯中西,從天荒地老的西北邊陲到繁花似錦的南海之濱,窮十餘年心血寫就《兩界書》系列著作。
(二)中國式的「國際范兒」
《兩界書》以寓言、神話、傳說、民歌、對話等講故事的方式,從開天闢地、族群分化、家庭倫理、爭戰修睦、百物工事、習俗傳承、道統流變、人性教化等不同方面,講述了百餘個互有聯繫又相對獨立的故事,這些故事以中國元素為核心,兼融了東西方文化的經典要素,彰顯了突出的中國風格、世界情懷和元典張力。
(三)現代人便攜式的精神避難所
《兩界書》緊密契合個體的生命體驗,著眼於後工業化時期當代人類的生存困頓,對人與世界、人與自然、人與他人、人與自己的關係,以及人生的意義、生命的價值等問題,進行了理性的辨析,充盈著生命哲理、人文情懷和文化依歸,為現代人尋找有益的精神食糧和靈魂居所。正符合小編們的需求,觀展趕緊的!
(四)無「架」可歸
這本書讓圖書館和書店抓狂,因為跨界敘事,所以無「架」可歸。《兩界書》在敘事理念、內容形式等方面獨樹一幟,它超越歷史、神話、哲學、宗教、文學等傳統的學科範式,呈現了一種獨特的跨界敘事;它的內容宏大奇特、包羅萬象,時空交錯、縱橫無疆;它使用了一種言簡意賅、文白相合的文體表述和文本形態,突顯了漢語言的獨特魅力,展現出一種全新的審美閱讀和認知形式。
說實話,小編們同樣也寫了好久好久文字,卻拖延症附體,然後寫著寫著就沒有了……不懂漢語的外國朋友也不要失望,《兩界書》系列著作的英文版、日本版也將於年內刊印。
大家趕快去香港書展吧!小編已經在出發的路上了!
(來源:深圳大學公眾號)
責任編輯:星空