【文匯網訊】據央視網消息,瑞典皇家科學院11日宣佈將2012年諾貝爾文學獎授予中國作家莫言。被認為與其「中日對決」的日本作家村上春樹則未能如願。日本媒體熱議莫言及其作品,稱其獲獎是東亞作家的「壯舉」,並認為中國作家將會因莫言獲獎而受到關注。
日媒盛讚莫言 認為其受《雪國》等日本小說影響
《日經新聞》認為,莫言是中國有代表性的作家。在中國,緊隨莫言之後的作家很多,以此次獲獎為契機,中國作家或許將進一步受到關注。而《產經新聞》則表示,莫言獲獎是以中日韓為中心的東亞作家中自大江健三郎以來的又一次「壯舉」,「在中國國內也引起很大的反響」。韓國《中央日報》日語版網站也發表社論稱,莫言的此次獲獎展示了中國在國際舞臺日益強大的地位和日益增強的影響力。
據《讀賣新聞》統計,獲獎後兩小時內,中國各大門戶網站共收到約6000條對莫言的賀詞。莫言月余未更新的微博也在兩小時內陡增了3萬粉絲數。
在預測階段,日本媒體和線民中紛紛質疑莫言的知名度。11日諾貝爾文學獎被莫言拿下之後,日媒爭相介紹莫言及其作品。
針對莫言作品的文學價值,《日經新聞》認為,莫言受拉美文學啟發,創造了被稱為魔幻現實主義的充滿奇想的故事世界。在超越中國傳統文學方面功不可沒。共同社的措詞稱莫言是中國現代作家的代表。
《產經新聞》則介紹:面對殘酷的人生,不是愁容滿面,而是點綴笑臉,這就是「莫言流」作品的特徵。該文還介紹稱莫言是個愛吃生魚片的「日本通」;2011年夏天曾到日本兵庫縣的有馬溫泉度假,其作品深受川端康成的《雪國》等日本小說的影響——有著「覺醒的自由意識」。
日本媒體同時盛讚莫言對社會矛盾面的深刻剖析。《讀賣新聞》報導稱,莫言敢於直面隱藏的社會問題,用虛構的小說手法來揭露現實的矛盾,表現出文化人極大的反叛精神。莫言小說《蛙》的日文譯作者、日本佛教大學名譽教授吉田富夫則認為,莫言結合《水滸傳》、《西遊記》等中國著名傳統小說的手法,用農家出身的低視角描繪20世紀中國的現實,但又並不停留於膚淺的社會批判。他的作品是一部部有著豐富故事性的有趣讀物。
村上春樹近日曾表示樂見作品被外國人接受
同時,日本國內也難掩對本國作家村上春樹落選的惋惜。《產經新聞》用「村上春樹再次讓諾獎旁落」作為標題報導諾貝爾文學獎的評選結果。日本《東京新聞》則引用瑞典皇家科學院事務局長的話表示,「村上春樹也是很了不起的作家」。和莫言同出身于山東、留學日本的東京大學「村上春樹研究會」副會長權慧說:「作為同鄉,莫言讓我感到驕傲,但村上的落選也讓我感到難過。諾貝爾文學獎有兩個名額就好了。」
據悉,剛剛頒佈的日本「第40屆日本國際交流基金獎」授予了村上春樹。村上由於身居國外無法參加10月9日的頒獎典禮,但他委託代理其作品的出版社編輯發表了一篇演講文。文中說道:「自我的作品被翻譯成外語,在海外出版上市,已過去四分之一個世紀。看到自己的作品被外國人所接受,我比什麼都高興。」 |