文匯首頁 > 即時新聞 > 即時中國 > 正文
【打印】   【評論】   【推薦】  【關閉】  

咬文嚼字:幾億人念錯「甄嬛」


http://news.wenweipo.com   [2012-12-27]    我要評論
放大圖片

【文匯網訊】據東方早報報道,自 2006年以來,《咬文嚼字》編輯部都會在年底公佈「年度十大語文差錯」,糾正國人在當年常犯的「語文差錯」,也從一個角度回顧當年的熱點事件。昨天,《咬文嚼字》編輯部公佈的「2012年十大語文差錯」包含了常讀錯的字「酵」,也有媒體常會搞混的「酒駕」和「醉駕」,還有明星們經常犯的錯,比如大S誤用的「賤內」等。被幾億國人念錯的「甄嬛」的「嬛」字(應讀xuān),因其日常實用性不高最終躲過了「十大」榜單,《咬文嚼字》總編郝銘鑒開玩笑說, 「人家還要拍第二季,就不潑冷水了。」

一堂「語文公開課」

在郝銘鑒看來,每年評選「十大語文差錯」就是給全民上一堂語文公開課,看看哪些字用錯了、念錯了。對於造成各類「語文差錯」層出不窮的原因,在《咬文嚼字》總編郝銘鑒看來,這跟現代人的語言態度有關,「主要表現在4個方面,很多人的語言態度粗俗,音不準、形不辨、意不究、典不檢;對待語言,很多人覺得趣味至上;傳統文化缺失;以及規範意識淡泊。」今年的十大語文差錯分別是:

一、在談論新聞事件時,經常用到「發酵」一詞,比如「釣魚島爭端再次發酵」。「發酵」的「酵」往往誤讀成xiào。郝銘鑒昨天介紹說,自1985年發佈《普通話異讀詞審音表》後,「酵」字統讀為jiào,不再讀xiào。但幾十年來,該字一再被念錯。

二、在報道黃巖島事件時,媒體多次把「潟湖」誤為「瀉湖」。去年日本大地震時,曾把日本地名「新潟」誤為「新瀉」;今年又把「潟湖」誤為「瀉湖」。「潟」音xì,義為鹹水浸漬的土地;「潟湖」是淺水海灣因灣口被淤積的泥沙封堵阻瀉而形成的湖,也指珊瑚礁圍成的水域。黃岩島的潟湖,屬於後一種情況。因為「瀉」的繁體字「瀉」與「潟」形近,導致誤讀誤用。

三、莫言的《天堂蒜薹之歌》常被誤為《天堂蒜苔之歌》。「薹」,是蒜、韭菜、油菜等生長到一定階段時在中央部分長出的細長的莖;「苔」,是指一類苔蘚植物。有人誤以為「苔」是「薹」的簡化字,以致把「蒜薹」寫作「蒜苔」。

四、在使用繁體字的場合,「皇后」的「后」常被誤成「前後」的「後」。這一差錯,在以往的書法作品和商品廣告中多次出現。今年中國書畫藝術研究院名譽院長趙清海將寫有「影後」二字的立軸現場送給影星歸亞蕾,由於這一場面曾由電視報道,在社會上引起了廣泛影響。

五、在報道抓捕周克華的新聞時,某些媒體很不得體地把周克華稱作「爆頭哥」,稱周克華為「爆頭哥」,無疑是化殘忍為一笑。

六、女明星錯用「賤內」。2012年7月,大S發佈一條微博說:「老公的餐飲服務業能往這樣美好的方向發展,賤內與有榮焉!」網友一時議論紛紛。「賤內」是一個謙辭,舊時是男人對別人稱說自己的妻子,大S顯然錯了。犯類似錯誤的還有主持人朱軍的「家父」一例,2007年他曾在節目中對嘉賓毛新宇說:「不久前,毛岸青去世了,首先,向家父的過世表示哀悼。」而「家父」應是稱自己父親時的謙辭。

七、在法制新聞報道中,「囹圄」一詞常被誤為「囫圇」。今年影星張國立在一份因兒子張默吸毒而代其道歉的聲明中說兒子「目前又身陷囫圇,暫不能對公眾有一個交代」,「囹圄」讀作língyǔ,意思是監獄。「囫圇」讀作húlun,意思是完整、整個兒的。

八、在交通安全新聞報道中,「酒駕」「醉駕」糾纏不清。2012年10月,王志文在上海街頭酒駕被查,不少媒體在報道時,都把「酒駕」誤說成「醉駕」。「酒駕」是酒後駕駛,每100毫升的血液中酒精含量超過20毫克但不到80毫克;「醉駕」是醉酒駕駛,指每100毫升血液中酒精含量等於或大於80毫克。兩者的法律後果不一樣。

九、在談論中日釣魚島爭端時,網絡上常常把「兄弟鬩於牆」誤成「兄弟隙於牆」。2012年,針對釣魚島事件,中國大陸與台灣都採取了一系列措施。很多人喜歡引用「兄弟鬩於牆,外御其侮」來說明當下的情勢,但不少人不會寫「鬩」字,有人誤成「隙」,還有人誤成「嬉」。「鬩」 音xì,意為爭吵。

十、在使用漢字數字時,「零」和「〇」常被弄混。阿拉伯數字「0」有「零」和「〇」兩種漢字書寫形式。2011年開始正式實施的《出版物上數字用法》規定:一個數字用作計量時,其中「0」的漢字書寫形式為「零」;用作編號時,「0」的漢字書寫形式為「〇」。許多人在涉及編號的場合,錯誤地以「零」代「〇」。比如,「二零一二年」是錯誤寫法,應該是「二〇一二年」。

「甄嬛」應念「zhēn xuān」

《咬文嚼字》總編郝銘鑒昨天介紹,在評選過程中,曾考慮將今年最熱門電視劇《甄嬛傳》的「嬛」字收入年度語文十大差錯,並作為讀音差錯的年度「代表」,但最後專家們選擇了更具有語文實用價值的「酵」,「相對於『嬛』,『酵』字經常使用,但在日常生活中常被念錯」。據郝銘鑒介紹,「甄嬛」的「嬛」字在這部電視劇裡應該讀「xuān」而不是「huán」。

在《漢語大詞典》裡「嬛」字有三個讀音,首先是與「瑯」組成「瑯嬛」,這個詞讀作「láng huán」。瑯嬛,傳說為天帝藏書之所,後泛指珍藏許多書籍的地方。這是「嬛」字在古漢語中較常見的用法。「嬛」字另一讀音是qióng,孤獨無兄弟之義。「嬛」字的第三個讀音是xuān,用以形容女子柔美、柔媚、輕盈的風采。《甄嬛傳》中的人名「甄嬛」該如何讀呢?

郝銘鑒認為,從劇情看,甄嬛是大理寺少卿甄某的長女,劇中的甄嬛,剛出場參加選秀,輪到她時,自報閨名「甄嬛」。皇帝問她是哪個「嬛」。甄嬛答:是「嬛嬛一裊楚宮腰」的 「嬛」。皇帝說:那是取自宋代蔡伸的詞嘍,並讚美她:「『柔橈嬛嬛,嫵媚姌裊。』你果然當得起這個名字!」可見,「嬛嬛」在這裡是形容女子婀娜嫵媚之姿的。甄嬛既自陳其名是來自蔡伸的《一剪梅》,那「嬛」字就應是形容女子柔美輕盈之義。這個「嬛嬛一裊楚宮腰」的「嬛」,理應讀作「xuān」。

      責任編輯:晨彥
《甄嬛傳》台詞被指帶壞青年 如「賤人就是矯情」      [2012-12-21]
《甄嬛傳》紅遍台灣遭綠營指責      [2012-12-20]
傳王石戀《甄嬛傳》演員      [2012-10-30]
傳王石離婚 新歡為甄嬛傳演員      [2012-10-29]
初三女生為看《甄嬛傳》結局被騙遭強姦      [2012-05-14]
孫和榮升任濟南軍區空軍司令員      [2012-12-27]
無人戰機將首飛 軍方回應:正常      [2012-12-27]
國防部稱福建水門機場涉及軍事部署不便回答      [2012-12-27]
雷政富舉報人:扳倒廳官死也值      [2012-12-27]
國防部:中方堅決反對美國防授權法案涉華內容      [2012-12-27]