文匯首頁 > 即時新聞 > 即時國際 > 正文
【打印】   【推薦】  【關閉】  

全英文!彭麗媛聯合國講述「中國夢」


http://news.wenweipo.com   [2015-09-27]

【文匯網訊】

據新華社報道,彭麗媛26日在聯合國全程英文演講,彭麗媛表示,他的父親曾是村夜校校長,負責掃盲工作。她自身就是教育的受益者,否則不可能成為一名女高音歌唱家。她希望所有的孩子特別是女孩都接受良好的教育,這就是她的中國夢。

聯合國官微發佈消息,聯合國教科文組織特使彭麗媛正在與秘書長潘基文夫人柳淳澤共同出席全球教育第一倡議高級別活動。彭麗媛全程用英文發言。

「教育第一促進可持續發展」高級別活動的精英女性們。有韓國總統樸槿惠和少女馬拉拉。

彭麗媛表示,他的父親曾經是村夜校校長,專門負責掃盲工作。在他的幫助下,許多的婦女把自己學會的字教給孩子們。經過幾代人的努力,中國教育事業取得顯著成就。彭麗媛表示,她自身就是教育的受益者,否則也不可能成為一名女高音歌唱家。

中國第一夫人、聯合國教科文組織促進女童和婦女教育特使彭麗媛出席了「每個婦女,每個兒童」高級別活動。

彭麗媛等人合影。

彭麗媛出席全球教育第一倡議高級別活動英文發言全文

Director-General Bokova, ladies and gentlemen,

It gives me a great pleasure to join you for this important initiative as the UN marks its 70th anniversary.

Education is very close in my heart. My father grew up in a very small village in China. In those days, not many villagers could read. So my father opened a night school to teach them how to read. With his help, many people learned to write their own names; with his help many people learned to read newspapers for the first time; with his help, many women were able to teach their children how to read.

As his daughter, I know what education means to the people, especially those without it. After generations of hard work, China has come a long way in education. I myself am a beneficiary of that progress.Otherwise I would never become a soprano and a professor of musical.

I am following my father’s footsteps by teaching at China’s Conservatory of Music to help continue China’s success story. I want to thank Director-General Bokova and UNESCO for naming me the Special Envoy for Women and Girls Education. I am truly honored to work with the UN and do something about Global Education. I have visited many schools around the world. I’ve seen first-hand on how much we can do for education.

Education is about women and the girls. It is important for girls to go to school because they will become their children’s first teacher some day. But women still account for over half of the world’s poor in population and 60% of adults who can’t read.

Education is crucial in the addressing such in equalities. In China, Spring Bud Education Program has helped over 3 million girls go back to school. Many of them have finished university education and they are doing well at work.

Education is about equality. In poor countries and regions the number of school dropouts is astonishing. We call for more educational resources to these places.

Education is about the young people. Young people are the future. Education isimportant because it not only gave young people knowledge and skills but also help them become responsible citizens. As the UNESCO special envoy and the mother myself my commitment to education for all will never change.

Many years ago my father made a small difference in his village. Together we can make a big difference in the world. I was once asked about my Chinese dream. I said I hope all children especially girls can have access to good education. This is my Chinese dream. I believe one day education first will no longer be a dream, it will be a reality enjoyed by every young woman on this planet.

Thank you very much.

習近平訪美
      責任編輯:朵朵
沙特王子試圖強迫女僱員性服務      [2015-09-27]
南南合作中那些感人的中國故事      [2015-09-27]
奧巴馬新計劃:培養百萬人懂中文      [2015-09-27]
習大大在聯合國宣佈了這些大事      [2015-09-27]
中國造高超音速飛機 俄媒不快:美俄都還沒有      [2015-09-27]
彭麗媛優雅亮相白宮獲高分點贊      [2015-09-27]
習近平首次聯大演講 多國元首排隊握手      [2015-09-27]
全英文!彭麗媛聯合國講述「中國夢」      [2015-09-27]
習近平在聯合國發展峰會上的講話      [2015-09-27]
白宮國宴215人名單 含庫克 拜登等大佬      [2015-09-26]