【文匯網訊】(香港文匯網記者 劉蕊 報道)日前人民文學出版社舉辦線上直播活動,邀請中國紅樓夢學會會長張慶善解讀《紅樓夢》古抄本。
《紅樓夢》的版本多是其特點之一,早期古抄本是備受研究者和讀者關注的話題。已出版的《紅樓夢》古抄本包括:甲戌本、己卯本、庚辰本、王府本(或稱:蒙古王府本)、戚序本(又稱《戚蓼生序本石頭記》)、俄羅斯藏本(又稱列藏本)、舒序本、夢稿本(又稱楊本、楊藏本)。
張慶善先生介紹,「《紅樓夢》最初是以抄本形式流傳的,只有80回。到乾隆五十六年辛亥(1791年),由程偉元、高鶚整理萃文書屋刊刻印行一個新的本子,題《新鐫全部繡像紅樓夢》,是120回。人們通常稱之為程甲本。第二年,即乾隆五十七年壬子(1792年),萃文書屋又刊印了一部《新鐫全部繡像紅樓夢》,也是120回。這時距離程甲本刊刻出版僅僅過了70天。這個本子的版式、插圖與程甲本完全一樣,但具體文字上卻有2萬多字的差異,人們通常稱之為程乙本。」
「我們今天所說的古抄本,指的就是在乾隆五十六年(1791年)前,即程甲本刊刻之前形成的手抄本。當然今天我們看到的是過錄本,也就是《紅樓夢》在流傳過程中,愛好者、收藏者及以賣書為營生的商人抄錄的本子。雖然這些過錄本已不是曹雪芹的手稿,也不是早期在曹雪芹親友之間傳閱評點的本子,但由於這些本子保留了早期古抄本的基本面貌,保留了大量的脂硯齋等人的批語,因此它們對於我們研究曹雪芹的創作、研究《紅樓夢》的成書過程、探索《紅樓夢》『迷失』的內容、整理出最為接近曹雪芹原著面貌的本子,都具有極大的價值。」張慶善說。
古抄本批語顯示《紅樓夢》作者就是曹雪芹
在張慶善看來,古抄本對閱讀和認識《紅樓夢》非常重要。古抄本中保留了大量的脂硯齋批語。「說是脂硯齋批語,其實這是一個約定俗成的說法,而實際早期批語人不只是脂硯齋一個人,還有畸笏叟、棠村、梅溪、松齋等」。雖目前無法確定這些人與曹雪芹的具體關係,但可以肯定的是,他們都是曹雪芹的親友,「關係密切,可能是同輩的親友、兄弟;也可能是長輩,如畸笏叟,很可能就是曹雪芹的叔叔或父親曹頫。這些批語的藝術水平未必有多高,但其價值則不可估量,或者說怎麼估量也不過分。「
張慶善說,這些批語者,實際上參與了曹雪芹的《紅樓夢》的創作,曹雪芹一面寫,他們一面批,有些批語對曹雪芹的創作有著很大的影響。而且這些批語中還透露出作者曹雪芹創作的許多情況、透露出八十回後「迷失」的文字的情況,這對於我們研究曹雪芹的創作,研究《紅樓夢》的成書過程,研究八十回後「佚書」之謎,都是極為珍貴的資料,具有極其重要的學術價值。
針對《紅樓夢》的作者是曹雪芹一說至今仍有人持懷疑態度,但在「古抄本」中,有不少脂硯齋批語告訴你,就是曹雪芹。張慶善以甲戌本第一回的幾條批語為例,「雪芹舊有《風月寶鑒》之書,乃其弟棠村序也。今棠村已逝,余睹新懷舊,故仍因之。」批語明白無誤的告訴今天的人們,《紅樓夢》作者不是別人,就是曹雪芹。脂批關於《紅樓夢》作者的記載,是論證《紅樓夢》作者最重要的依據。
《紅樓夢》到底多少回 古抄本留線索
針對《紅樓夢》前八十回由曹雪芹所著,後四十回不是的說法,張慶善認為,從古抄本的批語可以看出,曹雪芹不僅寫完了《紅樓夢》,而且八十回以後也在親友中傳閱,不幸是被借閱者弄丟了。從疲於中似乎能感到除了迷失的五、六稿外,其他的稿子就在批語人畸笏叟的手裡,但因迷失了那麼多稿子,留在畸笏叟手中的稿子成了殘稿,無法謄清。更遺憾的是,很可能八十回以後的稿子,隨著畸笏叟的離世,而徹底的迷失了。這是中國文學的悲哀。因此,《紅樓夢》八十回以後的三十回或四十回,未能傳世。
舉例而言,如庚辰本第31回回末批:「後數十回若蘭在射圃所佩之麒麟,正此麒麟也。提綱伏於此回中,所謂草蛇灰線,在千里之外。」「余只見有一次謄清時,與《獄神廟慰寶玉》等五、六稿被借閱者迷失。歎歎!丁亥夏,畸笏叟」、「《獄神廟》回有茜雪、紅玉一大回文字,惜迷失無稿」、「惜《衛若蘭射圃》文字迷失無稿……歎不能得見寶玉《懸崖撒手》文字為恨」等,張慶善解說道,「以上幾條都是畸笏叟的批語,有專家認為他就是曹,很可能就是曹雪芹的父親。」
責任編輯:張岩