【文匯網訊】據環球網援引英國《金融時報》網站12月21日文章《中國:咖啡文化威脅茶館》稱,「不能為了所有的中國茶(Not for all the tea in China,意為無論如何都不———編者注)」在英語中是一句表達自己極端不情願做某事的說法,之所以有這種表達,是因為中國就是茶的同義詞。
但在現今,中國本土興起咖啡文化,中國與茶的關聯性不再像過去那樣緊密。根據本周明特爾市場調查公司的報告,過去5年,中國國內的咖啡店數量幾乎翻了一番,已超過3.1萬個,而在同期中國國內的茶館數量僅增長4%,有5萬個左右。是的,茶館相對於咖啡店依然有數量上的優勢,但壞消息是它們的顧客普遍老齡化,這對它們的未來並非好事。
「茶館主要針對高端消費者,為其提供昂貴的茶品、食物和服務,但缺少個性,而且在咖啡連鎖店崛起並形成挑戰的情況下,它們當中沒有能與之對抗的成功品牌。」 明特爾這樣分析,並預計中國國內的茶館數量增長將進一步放緩。
更糟糕的是,像星巴克這樣在中國風靡的咖啡連鎖店已開始涉足茶飲料的銷售,這迎合了那些崇拜咖啡文化,但並不喜歡咖啡味道的人。「更多的咖啡店開始兼售茶和咖啡,從而爭取那些對中檔茶館同樣抱有好感的年輕工薪人士。」報告稱。
根據明特爾的報告,目前,約1/4的中國消費者選擇在咖啡店裡購買茶飲料。如果掃一眼中國任意一家星巴克的菜單,可以發現它們提供的其他飲品基本不含什麼咖啡,它們更青睞奶昔而不是濃縮咖啡。中國人也許喜歡星巴克,但不一定是喜歡咖啡。
|