文匯首頁 > 即時新聞 > 即時娛樂 > 正文
【打印】   【評論】   【推薦】  【關閉】  

美國主流電視台欲播《甄嬛傳》


http://news.wenweipo.com   [2013-01-23]    我要評論

【文匯網訊】據京華時報報道,《甄嬛傳》將引入美國消息引起網友熱議。昨天下午,(北京)市政協委員、《甄嬛傳》導演鄭曉龍表示目前正與一家美國公司草擬合約,對方會將《甄嬛傳》剪輯成6個電視電影,在美國的主流電視台播出。

鄭曉龍介紹,美國這家公司準備重新剪輯該劇,並補拍一些鏡頭,還將重新配樂。他表示,剪輯的過程中方完全不參與,因為不知道歐美人的欣賞習慣、節奏。

至於引進的緣由,鄭曉龍說,美國公司認為《甄嬛傳》在英語市場上也會有觀眾。在鄭曉龍本人看來,《甄嬛傳》之所以受歡迎,是因其傳達核心價值觀是正確的。

據瞭解,此前,該劇已在美國的華人電視台播出,但並非英文版,僅限於華人收看。此次與美國公司簽約,剪輯過的《甄嬛傳》將在美國的主流電視台播出,「這才代表我們真正走出去了」,鄭曉龍說。

>>網友說

@張芯瑜:美國人能看懂嗎?不過沒關係,看不懂興許還會刻意去瞭解,擴大文化影響力的目的就達到了。

@顧扯淡:歐美也有專門的中國電視劇論壇,有專門的字幕組進行翻譯。據說論壇的日常對話是這樣的。「oh,看中劇真太幸福了,一天幾集才過癮啊!為什麼我們國家的電視劇一周只有一集?」

>>更多聲音

美國留學生尚德:

文化差異或影響收視率

尚德來自美國加州,在中國生活已有5年,他看過電視劇《甄嬛傳》,但當聽到這部劇要引進到美國主流電視台播出,他並不看好,「我身邊很多歐美的朋友,他們更願意看《非誠勿擾》這類娛樂節目。」

尚德說,美國當地基本沒有從中國引進的電視劇。他認為,一方面是畫面的呈現並不精彩,不如好萊塢、HBO;另一方面,對古裝戲中特有的中國文化並不容易理解。他舉例說,「像《還珠格格》,亞洲的同學,比如韓國人更容易理解,看得更多。」

在尚德看來,成龍、張藝謀的電影在美國較為大眾接受。

      責任編輯:春緋
男子殺女友姦屍 催電視台見證      [2013-01-23]
半島電視台:2013年十大預言      [2013-01-05]
瑞典電視台新聞直播驚現色情片      [2013-01-09]
美國主流電視台欲播《甄嬛傳》      [2013-01-23]
郭德綱闢謠移民傳聞:天津戶口      [2013-01-23]
中國老式爆米花機登美節目走紅      [2013-01-23]
郭德綱初入政協即被曝移民澳洲      [2013-01-23]
彭丹成甘肅政協委員 曾是艷星      [2013-01-23]
柳承范談《柏林》演繹「冷血動物」更有趣      [2013-01-22]
「國民惡女」張熙珍:下一個稱號是什麼      [2013-01-22]