【文匯網訊】● 權威教科書和權威專家都反覆解釋並保證它低毒、無危害;
● 日、韓、荷等發達國家,能把工廠建在居民的家門口;
● 但是,在中國,從2007年至今,歷經廈門、大連、寧波、成都、昆明、茂名,7年間,各地民眾的選擇卻只有一個:抵制、抵制、抵制……
PX在中國獨特的遭遇和令人費解的現象,可用一個網絡流行用語來概括—— PX ,「不明覺厲」
據中國經濟週刊報道,3月30日,廣東省茂名市市委門前大草坪,幾十名市民聚集「散步」,表達對擬建PX(對二甲苯,可燃,低毒化合物)項目的關切。下午到晚上,有部分人開始扔雞蛋、礦泉水瓶,打砸車輛、店舖,破壞公共設施,直至茂名警方出動後方得以平息。
4月3日,茂名市政府負責人在新聞發佈會上表示,茂名市PX項目目前只是處於科普階段,環評、立項等前期工作還沒開展,在社會沒有達成充分共識前不會啟動該項目。
幾乎同時,另一場有關PX的「衝突」在網上上演。茂名PX事件發生當天凌晨,在「人人可編輯的百科全書」的百度百科中,有人悄然將「PX」詞條的毒性描述由「低毒」改為「巨毒」。之後,有網友多次對這一「惡意篡改行為」進行客觀更正,但連續幾次又被人改成「巨毒」或「劇毒」。
4月2日,清華大學化工系一名大二學生發現了這一改寫,將其改回「低毒」,並建議百度百科嚴格審核詞條內容。不久,詞條又被修改為「劇毒」。接下來,清華化工系近10名學生自發捍衛PX「低毒屬性」這一科學常識,復旦大學、對外經貿大學也有人加入「捍衛」行列。此後6天內,百度百科的「PX」詞條的毒性描述被修改36次,最終被鎖定為「低毒化合物」。
詞條下方,百度百科還附上一則聲明,聲明指出:「由於本詞條涉及專業知識,我們已邀請專業人士編寫本詞條。」
4月7日,中央電視台《新聞聯播》用4分鐘時間報道了這次「詞條保衛戰」,並引述《人民日報》的評論《捍衛科學是一種擔當》:「在有人惡意連續篡改的情況下,清華大學學子站在客觀公正的立場捍衛真理、闡明真相,對於化解衝突、達成共識有著非同尋常的意義。」
然而,這場爭議絕不僅僅是與「詞條」有關。
從科學原理看,PX「低毒」;專家解釋說PX無危害;但是,在不少民眾眼中,PX「不明覺厲」,甚至陷入恐懼怪圈。
名詞解釋
【不明覺厲】buming jueli
網絡用語,意為「雖然不明白是什麼,但感覺很厲害」。
其反義詞為「明不覺厲」,意為「明白了就不厲害了」。
|