【文匯網訊】據人民網報道,國家主席習近平於9月11日出席在塔吉克斯坦杜尚別舉行的上合組織成員國元首理事會第十四次會議,並於9月12日至19日,對塔吉克斯坦、馬爾代夫、斯里蘭卡、印度進行國事訪問。此次中亞南亞四國之行繼往開來,成果豐碩,亮點紛呈,現以26個英文字母的形式,為您逐一盤點和分析。
A: agreements (協議)
習近平出訪期間,中塔簽署16項文件,中馬簽署9項協議,中斯簽署20項協議,中印簽署12項文件。
B: a massive buried treasure(等待發掘的巨大寶藏)
習近平在印度世界事務委員會的演講中表示,中國同南亞的合作,猶如等待發掘的巨大寶藏,令人憧憬。中國願同南亞國家攜手努力,爭取在未來5年將雙方貿易額提升至1500億美元,將中國對南亞投資提升到300億美元,將為南亞國家提供200億美元優惠性質貸款。中國將擴大同南亞國家人文交流,未來5年向南亞提供1萬個獎學金名額、5千個培訓名額、5千個青年交流和培訓名額、培訓5千名漢語教師。中國將同南亞國家一道實施中國—南亞科技合作夥伴計劃,充分發揮中國—南亞博覽會作用,打造互利合作的新平台。
C: Economic Corridor(經濟走廊)
習近平在上合峰會上指出,將在本地區合作建設三大走廊,即中國-中亞-西亞經濟走廊、新亞歐大陸橋經濟走廊、中蒙俄經濟走廊。習近平與印度總理莫迪會談時指出,雙方要加快推進孟中印緬經濟走廊。
D: a community of destiny and interests (命運共同體)
習近平在上合峰會上強調,要牢固樹立同舟共濟、榮辱與共的命運共同體、利益共同體意識,凝心聚力,精誠協作,全力推動上海合作組織朝著機制更加完善、合作更加全面、協調更加順暢、對外更加開放的方向發展,為本地區人民造福。
E: Ebola (埃博拉)
在出訪印度期間,習近平在新德里宣佈,中國政府將再次向國際社會抗擊埃博拉疫情提供援助。習近平指出,為支持利比裡亞、塞拉利昂、幾內亞等國抗擊埃博拉疫情,幫助疫區周邊國家加強防疫能力建設,支持有關國際地區組織在抗疫鬥爭中繼續發揮領導和協調作用,中國政府決定在此前提供兩批援助的基礎上,再次向上述國家提供金額為2億元人民幣緊急現匯、糧食和物資援助,向世界衛生組織和非盟各提供200萬美元現匯援助。
F: to fight against three evil forces (打擊三股勢力)
習近平在上合峰會上指出,盡快賦予上海合作組織地區反恐怖機構禁毒職能並建立應對安全挑戰和威脅中心,標本兼治、多措並舉、協調一致地打擊「三股勢力」。當前應以打擊宗教極端主義和網絡恐怖主義為重點,中方建議商簽反極端主義公約,研究建立打擊網絡恐怖主義行動機制。
G: Gujarat and Guangdong (兩個「廣東」)
在習近平和莫迪的見證下,廣東省與古吉拉特邦成為中印兩國首對友好省邦。古吉拉特邦是印度各邦中的「大塊頭」:面積比中國的廣東省略大,最新人口統計超過6000萬,過去10年GDP增長率超10%。這個傳統的「商業之邦」走在印度改革最前沿,創造了「古吉拉特發展模式」,近年來更被西方媒體追捧為「印度最受歡迎的投資地」,被印度人比成「印度的廣東」。習近平訪印首站選在古吉拉特邦,也讓該邦成了連接「印度夢」和「中國夢」的重要一站。
H: high-speed trains (高鐵)
習近平表示,中印將在鐵路領域開展合作,將金奈、班加羅爾、邁索爾作為既有線路的提速合作的先導段,在重載運輸方面開展培訓合作,並探討在車站升級改造、高速鐵路等領域開展合作。
I: Inch towards Miles (英吋到英里)
為了歡迎習近平訪問印度,莫迪在印度報紙發表文章,提出兩國應該以「從英吋到英里」的精神推動印中關係向前發展。印度和中國兩國國名英文頭兩個字母拼寫在一起,就是「英吋」(Inch)一詞;英里(Miles)則意指「卓越協作的千禧年」(Millennium of Exceptional Synergy)。
J: join hands (中印攜手)
習近平在印度媒體發表的署名文章中提出,中印攜手共創「亞洲世紀」。習近平指出,中國在謀求自身發展的同時,真誠希望印度繁榮富強,期待同印度攜手前行。在印度人民實現發展復興的道路上,中國人民願意始終同印度人民走在一起。我相信,深刻影響了人類文明發展的中印兩國人民,一定會為亞洲和世界發展作出新的更大的貢獻!
K: New road to Kailash Mansarovar via Nathula(新朝聖路線)
為便利印度香客赴中國西藏神山、聖湖朝聖,中方同意增開乃堆拉山口的朝聖路線。評論認為,這將為朝聖者帶來巨大的便利,因為目前的路線始於邊境中段,不僅交通不便,而且還伴有山體滑坡和其他危險。習近平強調,雙方制訂的中國—印度玄奘交流計劃,目的就是要重現中印兩大文明交流互鑒的盛景。
L: landmark (里程碑)
習近平主席9月16日抵達斯里蘭卡首都科倫坡,這是中國最高領導人首次訪問斯里蘭卡,在兩國關係上具有里程碑意義。在他此次訪斯期間,雙方決定正式開始中斯自貿區談判。中斯自貿區將帶來各方面積極效應,投資、人員往來、產業合作等都將因此受益,兩國經濟合作也將向更高層次發展。
M: multilateral cooperation(多邊合作)
上合峰會期間,習近平就進一步深化成員國睦鄰友好關係和各領域務實合作闡述中國的主張,與俄羅斯總統普京舉行了2014年內的第四次會晤,之後中國、俄羅斯、蒙古國元首首次舉行了三邊會晤。評論認為,上合組織正在成為多邊合作的典範,中國被廣泛認為是推動上合迅速壯大的重要「發動機」。
N: natural gas cooperation(天然氣合作)
9月13日,習近平和塔吉克斯坦總統拉赫蒙共同出席中亞天然氣管道D線塔吉克斯坦境內段開工儀式。全部建成後,中國-中亞天然氣管道輸氣能力將從每年550億立方米提升到850億立方米,成為中亞地區規模最大的輸氣系統。
O: opportunities(機遇)
習近平在上合峰會上指出,在世界經濟前景不確定性增加、有關國家貿易保護主義抬頭的情況下,本組織要在互利共贏基礎上,深挖區域合作潛力,共創合作機遇,增強成員國經濟發展內生動力和抗風險能力。
在會見馬爾代夫議長馬斯赫時,習近平強調,眾人拾柴火焰高。我們願意同國際社會分享中國發展的機遇,合作共贏,共同發展。
P: personal rapport (領導人私交)
習近平訪印的第一站選擇了印度總理莫迪的家鄉古吉拉特邦,而這一天是莫迪的生日。印度媒體稱,為了準備習近平的到訪,古吉拉特邦「傾盡全力」。習近平和莫迪將在薩巴爾馬提河沿岸的河邊公園見面、用餐,並在河邊漫步。習近平祝莫迪生日快樂,並為莫迪總理定制了全素的生日蛋糕,習主席還向莫迪總理贈送了一副玉質國際象棋、一個山水風格的蘇繡雙面繡以及電影紀錄片《玄奘之路》DVD,作為禮物。
Q: border question (邊界問題)
9月18日,習近平同印度總理莫迪舉行會談時指出,在邊界問題上,雙方要繼續通過友好協商,尋求公平合理、雙方均能接受的解決方案。在邊界問題最終解決前,共同管控好爭議,維護好邊境地區和平安寧,不使邊界問題影響兩國關係發展。
R: Silk Roads(一路一帶)
塔吉克斯坦、馬爾代夫、斯里蘭卡,均是絲綢之路經濟帶或海上絲綢之路沿線重要節點。本次出訪是自去年「絲綢之路經濟帶」和「21世紀海上絲綢之路」的宏大構想提出後,中國領導人第一次如此集中地踏訪與「絲綢之路概念」緊密相關的國家。這幾個國家都將在「一路一帶」的建設中發揮重要作用。
S: Shanghai Cooperation Organization (上海合作組織)
杜尚別峰會之旅是習近平此次出訪的重頭戲,也是他第二次出席上合組織峰會。面對嚴峻的安全挑戰、深刻的世界變化,習近平在峰會上發出「中國聲音」,提出「中國方案」。
T: trade ties(貿易關係)
9月13日,習近平在同塔吉克斯坦總統拉赫蒙會談時強調,建設好中國-中亞天然氣管道,未來5年將雙邊貿易額提升至30億美元。
9月18日,習近平在印度世界事務委員會的演講中表示,中國願同南亞國家攜手努力,爭取在未來5年將雙方貿易額提升至1500億美元,將中國對南亞投資提升到300億美元,將為南亞國家提供200億美元優惠性質貸款。
U: a unique geographic advantage(獨特的區位優勢)
9月17日,習近平在斯里蘭卡總統拉賈帕克薩陪同下,考察中斯重要合作項目—科倫坡港南集裝箱碼頭並出席港口城開工儀式。習近平表示,斯里蘭卡具有獨特的區位優勢,中方願繼續加強兩國合作,為斯里蘭卡提供力所能及的幫助。
V: Modi to visit China (莫迪明年訪華)
習近平邀請印度總理莫迪下次訪問中國時到西安去看看,看看當年玄奘藏經譯經的地方。莫迪表示,很高興接受習近平主席邀請明年訪華。
W: whirlwind visit (旋風式訪問)
9月14日至16日,從抵達到離開只有短短的40個小時,習近平對馬爾代夫進行了一次「旋風」式訪問。有一個花絮是,習近平將中國遊客赴海外旅遊形象地比喻為油跡擴散法,「就像一滴墨水滴下去一圈圈向外擴散」,囑咐使館要確保中國遊客的安全,提供好服務,還要加強文明教育:「不要亂扔礦泉水瓶子,不要破壞珊瑚礁」。聽說有些中國遊客隨身自帶方便麵,習主席開著玩笑說道:「可以少吃方便麵,多品嚐當地海鮮!」
X: Xiaoping (鄧小平)
習近平在印度《印度教徒報》和《覺醒日報》發表的題為《攜手共創繁榮振興的亞洲世紀》的署名文章指出,正如鄧小平先生所說:真正的「亞洲世紀」,是要等到中國、印度和其他一些鄰國發展起來,才算到來。
Y: "Visit India Year" and "Visit China Year"(印度旅遊年和中國旅遊年)
中印兩國決定2015年在華舉行印度旅遊年,2016年在印度舉行中國旅遊年。
Z:Industrial zones (在印建設工業園區)
印度總理莫迪在9月18日的發言中邀請中國投資者投資印度的基礎設施和製造業,並透露印度與中國已經就在印度建立兩個中國工業園區簽署協議,中國還將在未來5年內向印度投資200億美元。印中經濟文化促進會秘書長薩奇夫則表示目前所討論的在印建設的中國工業園區主要涉及大企業,但印中兩國未來的合作還會惠及兩國的中小企業。古吉拉特邦當地的中資企業特變電工能源(印度)有限公司總裁陳志金表示,「習主席來訪必將大大加快中國工業園的建設速度,極大促進中資企業對印投資。」 |