文匯首頁 > 即時新聞 > 即時國際 > 正文
【打印】   【推薦】  【關閉】  

扎克伯格給女兒的一封長信,滿滿的愛和責任


http://news.wenweipo.com   [2015-12-02]

【文匯網訊】當地時間12月1日,社交網站「臉譜」(Facebook)的創始人扎克伯格和其妻子普莉希拉宣佈了他們的女兒麥克斯(Max)的出生,同時還發佈公開信稱將在接下來的人生中捐出他們99%的Facebook股份(市值約450億美元)給慈善機構。

扎克伯格和華裔妻子普莉希拉在哈佛大學唸書時相識。兩人相戀9年後於2012年步入婚姻殿堂。2015年8月,扎克伯格在臉書上宣佈妻子懷孕,並稱「我們的生活揭開了新的篇章。」

扎克伯格曾經表示,妻子懷上這個孩子並不容易,在想要孩子的兩年時間裡,普莉希拉經歷了三次流產。

12月1日,Facebook的創始人扎克伯格和其妻子宣佈了他們的女兒麥克斯(Max)的出生,同時發佈了一封寫給女兒的長信。初為人父的扎克伯格在「臉譜」(Facebook)上深情更新狀態,「麥克斯,我和媽媽都很愛你,也希望能盡力將這個世界變得更美好,為你,也為其他的孩子。我們希望你的生活充滿了愛、希望以及快樂,就像你的降生給我們帶來美好一樣,我們也期待看到你為這個世界帶來更多。」

附:Zuckerberg寫給女兒的信全文(中英文)

中文版

一封致女兒的信

親愛的麥克斯,

我和你的母親對於你的誕生所帶來的對未來的希望難以言表。你的新生活充滿了希望,我們祝願你可以健康、快樂,這樣你就可以充分探索。你已經給了我們充分的理由仔細考慮我們希望你住在怎樣的世界。

像所有的父母一樣,我們想要你在一個比我們現在更美好的世界裡成長。

雖然新聞頭條總是關注著哪裡出了問題,但從很多方面看,我們的世界正在變得更好。

衛生水平在提升、貧困人口在減少、知識在累積、人與人彼此聯通,各領域的技術也在發展,這都意味著,你的人生應該比如今我們的生活更加顯著地美好。

我們會盡我們所能讓這一切發生,不僅僅是因為我們愛你,更因為我們對於下一代的所有孩子都有一種道德責任感。

我們相信人人生而平等,未來幾代人也一樣。我們的社會有責任為那些即將來到社會上的人改善生活而投資,而不僅僅是為了現在的人們。

但現在,我們並沒有總是將資源用在解決你們這一代將面臨的問題上,沒有給你們創造最大的機遇。

以疾病為例,我們用在治療患者上的費用,是我們投資在避免你們從根源上得病的研究上的50倍。

藥學作為一門真正的科學僅僅發展了不到100年,然而我們已經見證了許多疾病的治癒,以及在治療其他疾病上的可喜進步。隨著科技的加速發展,我們有望在未來的100年間預防、治療和處理所有或是大部分剩下的疾病。

如今,有許多人因心臟病、癌症、中風、神經退化疾病和傳染病這五類疾病而死,我們可以加速在這些疾病以及其他疾病上的進展。

當我們意識到你們這一代和你的子女一代有可能不用再受到這些疾病的困擾,我們都有責任將我們的投資向未來傾斜更多,以實現這一可能。你的母親和我想盡我們的努力。

治療疾病需要時間。五年或十年的短時間內,我們所做的可能難見成效。但是在更長遠的未來,現在播下的種子會成長起來,終有一天,你和你的孩子會看見我們只能想像的世界:一個沒有疾病的世界。

像這樣的機會還有很多。如果一個社會把更多的力量集中在這樣重大的挑戰上時,我們能為你們這一代創造一個更好的世界。

• • •

我們希望我們的下一代能夠關注兩個觀念:發掘人類潛力和促進人類和平。

發掘人類潛力關乎不斷拓展人生卓越的極限。

你們的學識和經驗能否超越我們今天的百倍嗎?

我們這一代能否治癒疾病,讓你們活得更長壽也更健康呢?

我們能否將整個世界連接,讓你們可以接觸到每一個想法、每一個人和每一個機會呢?

我們能否使用更多的清潔能源,讓你們在保護環境的同時發明今天無法想像的東西呢?

我們是否可以培養出企業家精神,讓你們能夠創建各種企業、迎接各種挑戰,以促進和平和繁榮呢?

促進平等就是不論他們出生在何種國家、何種家庭和何種境遇,保證每一個人都有可能接觸到機會。我們的社會必須實現平等,這不僅僅是為了正義或是慈善,而更是為了偉大的人類進步。

今天,我們的潛能遠遠不及我們本應擁有的。發掘我們所有潛能的唯一途徑就是溝通這個世界上所有人類的智慧、想法和貢獻。

我們這一代能否消除貧困和飢餓?

我們這一代能否為每一個人提供基本的醫療保障?

我們這一代能否建造包容、友善的共同體?

我們這一代能否培養各個國家的人們之間和平和相互理解的關係?

我們這一代能否真正給予每一個人力量——女人、兒童、未被充分代表的少數族群、移民和那些邊緣人?

如果我們這一代能夠做出正確的投資,以上每一個問題都會迎刃而解——而且很有可能是在你我的有生之年。

這個使命:發掘人類潛力和促進人類平等需要一個新的方法來使所有人都向這個目標努力前進。

我們必須做出超過25、50甚至100年的長遠投資。巨大的挑戰往往需要很長的時間,很難用短期思維解決。

我們必須和那些我們為之服務的人們直接接觸,我們只有在瞭解他們的需求和慾望的時候才能夠真正給予他們力量。

我們必須發展能夠做出改變的科技。許多機構在這些挑戰上投資了錢,但是很多進步源自於創新帶來的巨大產能。

我們必須參與到那些關於政策和主張的辯論當中。很多機構不願意這樣做,但是進步只有在不斷的辯論中才能變得穩定可靠。

我們必須支持每一個領域當中獨立且強有力的領導者。與各個領域的專家合作相比於自己努力更為有效。

我們必須承擔今天的風險,為更美好的明天吸取經驗和教訓。我們笨鳥先飛,即使遇挫,也要繼續前行。

• • •

我們接觸的知識、網絡、社會教育與健康狀況塑造了我們的人生觀。

我們這一代成長於不能因材施教的課堂教育,以同樣的速度教同樣的內容,忽視了我們的興趣和需要。

你們這一代可以為自己想要成為的人設定目標,像是工程師、醫療工作者、作家或是社區領袖等。你們可以用技術來獲得怎麼學習才是最好的以及哪些方面是要重點學習的。你們可以在你們最感興趣的領域進步的很快,也可以在你們覺得最困難的領域獲得盡可能多的幫助。你會探索到今天的學校沒有教的課題。你們的老師也會提供更好的工具和數據來幫助你實現你的目標。

更棒的是,即使沒有住在一個好學校的旁邊,全世界的學生仍然可以在互聯網上運用個性化的工具。當然,除了技術之外,我們也可以通過其他手段給每一個人公平的起跑線,但是個性化學習確實給了所有孩子一個可行的方法來實現更好的教育和更公平的機會。

我們正在開始開發這樣的技術,結果也充滿著希望。學生不僅在考試中獲得了更好的成績,他們還有了足夠的技巧和信心來學習任何他們想要學習的知識。這趟旅程才剛剛開始。技術和教學在你在校的每一年都會有所進步。

我和你的母親都教過學生,我們都見證了技術所帶來的變化。這項技術會與教育界的領袖人物合作,這會使全球所有的學校都採用個性化教育的方式。這項技術會參與到社區教育當中,這也正是我們開始了舊金山港灣區(San Francisco Bay Area)的社區項目的原因。這項技術會開發新的技術並嘗試新的想法。同時它也會犯錯,從中吸取教訓,並達到最終的目標。

但是一旦我們意識到我們可以為你們這一代創造這樣的世界,我們社會就有責任把我們的投資聚焦於未來,使之成為現實。

我們會一起完成這項技術。當我們做這項技術的時候,個性化學習不僅會幫助那些在好學校當中的學生,也會幫助為任何一個能上互聯網的人提供更平等的機會。

你們這一代的很多機會都會來自於互聯網。人們常常認為互聯網只是為了娛樂和交流,但是對於世界上的大多數人們來說,互聯網是一條救生索。

當你周邊沒有好學校的時候,互聯網為你提供了教育;當你周邊沒有醫生的時候,互聯網為你提供了如何預防疾病、撫養健康的孩子的訊息;當你周邊沒有銀行的時候,互聯網為你提供了金融服務;當你的經濟狀況不佳的時候,互聯網為你提供了工作和機會。

互聯網實在是太重要了,每十個能上互聯網的人當中,就有一個人脫貧,就有一個新的工作產生。

但是世界上仍然有超多半數的人,也就是40億多的人不能上網。

如果我們這一代使得他們能夠上網,我們就可以幫助數以百萬計的人們脫離貧困。我們也可以幫助數以百萬計的孩子獲得教育,幫助數以百萬計的人們遠離疾病。

技術和合作可以帶來另一個長遠的成就。它能夠幫助新技術的發明,從而使得互聯網的成本更低,並連接到偏遠地區。它能夠與政府、NGO和公司合作。它能夠參與到社區當中,瞭解他們的需要。在我們成功之前,不同的人對於未來更好的發展有不同的見解,我們會為此做出更多的努力。

我們可以一起走向成功並創造一個更加公平的世界。

•••

技術不能自己解決問題。創造更好的世界需要從創造強有力和健康的社區開始。

當孩子們學習的時候,意味著他們有著最好的機會。當他們健康的時候,他們學得最好。

健康是一件著手很早的事情,有愛的家庭、良好的營養和安全、穩定的環境對於孩子的健康來說都很重要。

早年受到過創傷的孩子通常無法得到心智和身體的良好發育。研究表明大腦發育的改變導致他們的認知能力下降。

你的母親是一個醫生和教育家,所以她及早意識到了這一點。

如果你的童年不是很健康,那麼你很難發揮出你所有的潛能。

如果你必須要擔心食物和房子,或是擔心虐待和犯罪,那麼你很難發揮出你所有的潛能。

如果因為自己的膚色,你擔心自己相比考上大學更容易鋃鐺入獄;或者因為你的不合法的法律地位,你擔心你的家庭會被驅逐出境;又或者因為你的宗教、性取向或者性別身份,你擔心你會面臨暴力,那麼你很難發揮出你所有的潛能。

我們需要讓整個社會體系認識到這些問題之間是相互聯繫的。這就是你母親所構建的新學派的觀點。

通過與學校、健康中心、父母聯合會和當地政府的聯繫,通過保證所有孩子從小就被好好餵養和照顧,我們開始把這些不平等現象聯繫起來。只有這樣,我們才能開始一起給每一個人平等的機會。

實現這個目標還會花上很多年,但是這是另一個例子證明人類的潛力提升與促進公平之間是怎樣緊密的聯繫在一起。我們想要實現任意一個目標,我們都要先創造強有力和健康的社區。

•••

為了讓你們這一代居住在一個更好的世界,我們這一代有太多需要做的事情。

今天我和你的母親竭盡畢生,以自己的綿薄之力來幫助解決這些問題。我會在接下來的很多很多年裡仍然擔任Facebook的CEO,但是這些問題太過重要,時不我待。在現在這樣一個年輕的年紀開始,我們希望在餘生中可以見到所產生的好處。

鑒於你開啟了陳-扎克伯格(Chan Zuckerberg) 家族的下一代,我們也要開始陳-扎克伯格倡議(Chan Zuckerberg Initiative):為了下一代的孩子,參與全世界的人們一起發掘人類潛力和促進人類平等。我們倡議的領域會著重在個性化教育、治療疾病、連接人們和創建強有力的社區。

我們會在接下來的人生中捐出Facbook99%的股份(現市值450億美元,約2879億人民幣)來完成我們的使命。我們知道相對於其他已經投入到這些問題上的所有資源和才智來說,我們所盡的只是綿薄之力。但我們希望以我們所能,與他們共同努力。

在接下來的數月中,當我們適應了新家庭的生活節奏,並從產假中恢復過來後,我們會分享更多的細節。我們非常理解你們對於我們為什麼以及如何做有很多的提問。

因為我們已為人父母,開啟了人生的新篇章,我們想要對使得人類進步和人類平等成為可能的所有人致以崇高的敬意。

我們之所以能做這樣的工作只是因為在我們身後有一個強大的全球社區。創建Facebook為下一代創造了能使世界更美好的資源。Facebook社區中的每一個人都在這個工作中盡了一份力。

站在為之奉獻的專家—我們的導師、夥伴和很多難以置信的人們的肩膀上,我們才得以實現這樣的進步。

同時,因為身邊有愛的家庭、支持的朋友和很棒的同事,我們才維護好了這樣一個社區並完成這樣一個使命。我們希望你們也能在各自的生活中有這樣深厚而美好的感情。

麥柯斯,我們愛你。我們體會到了巨大的責任感,要使你和所有的孩子所居住的世界變成一個更好的地方。你給予了我們愛、希望和喜悅,我們希望你的生活也能充滿相同的愛、希望和喜悅。我們迫不及待地想要看到你給這個世界所帶來的美好。

愛你的,

爸爸媽媽

英文版

A letter to our daughter

Dear Max,

Your mother and I don't yet have the words to describe the hope you give us for the future. Your new life is full of promise, and we hope you will be happy and healthy so you can explore it fully. You've already given us a reason to reflect on the world we hope you live in.

Like all parents, we want you to grow up in a world better than ours today.

While headlines often focus on what's wrong, in many ways the world is getting better. Health is improving. Poverty is shrinking. Knowledge is growing. People are connecting. Technological progress in every field means your life should be dramatically better than ours today.

We will do our part to make this happen, not only because we love you, but also because we have a moral responsibility to all children in the next generation.

We believe all lives have equal value, and that includes the many more people who will live in future generations than live today. Our society has an obligation to invest now to improve the lives of all those coming into this world, not just those already here.

But right now, we don't always collectively direct our resources at the biggest opportunities and problems your generation will face.

Consider disease. Today we spend about 50 times more as a society treating people who are sick than we invest in research so you won't get sick in the first place.

Medicine has only been a real science for less than 100 years, and we've already seen complete cures for some diseases and good progress for others. As technology accelerates, we have a real shot at preventing, curing or managing all or most of the rest in the next 100 years.

Today, most people die from five things -- heart disease, cancer, stroke, neurodegenerative and infectious diseases -- and we can make faster progress on these and other problems.

Once we recognize that your generation and your children's generation may not have to suffer from disease, we collectively have a responsibility to tilt our investments a bit more towards the future to make this reality. Your mother and I want to do our part.

Curing disease will take time. Over short periods of five or ten years, it may not seem like we're making much of a difference. But over the long term, seeds planted now will grow, and one day, you or your children will see what we can only imagine: a world without suffering from disease.

There are so many opportunities just like this. If society focuses more of its energy on these great challenges, we will leave your generation a much better world.

• • •

Our hopes for your generation focus on two ideas: advancing human potential and promoting equality.

Advancing human potential is about pushing the boundaries on how great a human life can be.

Can you learn and experience 100 times more than we do today?

Can our generation cure disease so you live much longer and healthier lives?

Can we connect the world so you have access to every idea, person and opportunity?

Can we harness more clean energy so you can invent things we can't conceive of today while protecting the environment?

Can we cultivate entrepreneurship so you can build any business and solve any challenge to grow peace and prosperity?

Promoting equality is about making sure everyone has access to these opportunities -- regardless of the nation, families or circumstances they are born into.

Our society must do this not only for justice or charity, but for the greatness of human progress.

Today we are robbed of the potential so many have to offer. The only way to achieve our full potential is to channel the talents, ideas and contributions of every person in the world.

Can our generation eliminate poverty and hunger?

Can we provide everyone with basic healthcare?

Can we build inclusive and welcoming communities?

Can we nurture peaceful and understanding relationships between people of all nations?

Can we truly empower everyone -- women, children, underrepresented minorities, immigrants and the unconnected?

If our generation makes the right investments, the answer to each of these questions can be yes -- and hopefully within your lifetime.

• • •

This mission -- advancing human potential and promoting equality -- will require a new approach for all working towards these goals.

We must make long term investments over 25, 50 or even 100 years. The greatest challenges require very long time horizons and cannot be solved by short term thinking.

We must engage directly with the people we serve. We can't empower people if we don't understand the needs and desires of their communities.

We must build technology to make change. Many institutions invest money in these challenges, but most progress comes from productivity gains through innovation.

We must participate in policy and advocacy to shape debates. Many institutions are unwilling to do this, but progress must be supported by movements to be sustainable.

We must back the strongest and most independent leaders in each field. Partnering with experts is more effective for the mission than trying to lead efforts ourselves.

We must take risks today to learn lessons for tomorrow. We're early in our learning and many things we try won't work, but we'll listen and learn and keep improving.

• • •

Our experience with personalized learning, internet access, and community education and health has shaped our philosophy.

Our generation grew up in classrooms where we all learned the same things at the same pace regardless of our interests or needs.

Your generation will set goals for what you want to become -- like an engineer, health worker, writer or community leader. You'll have technology that understands how you learn best and where you need to focus. You'll advance quickly in subjects that interest you most, and get as much help as you need in your most challenging areas. You'll explore topics that aren't even offered in schools today. Your teachers will also have better tools and data to help you achieve your goals.

Even better, students around the world will be able to use personalized learning tools over the internet, even if they don't live near good schools. Of course it will take more than technology to give everyone a fair start in life, but personalized learning can be one scalable way to give all children a better education and more equal opportunity.

We're starting to build this technology now, and the results are already promising. Not only do students perform better on tests, but they gain the skills and confidence to learn anything they want. And this journey is just beginning. The technology and teaching will rapidly improve every year you're in school.

Your mother and I have both taught students and we've seen what it takes to make this work. It will take working with the strongest leaders in education to help schools around the world adopt personalized learning. It will take engaging with communities, which is why we're starting in our San Francisco Bay Area community. It will take building new technology and trying new ideas. And it will take making mistakes and learning many lessons before achieving these goals.

But once we understand the world we can create for your generation, we have a responsibility as a society to focus our investments on the future to make this reality.

Together, we can do this. And when we do, personalized learning will not only help students in good schools, it will help provide more equal opportunity to anyone with an internet connection.

• • •

Many of the greatest opportunities for your generation will come from giving everyone access to the internet.

People often think of the internet as just for entertainment or communication. But for the majority of people in the world, the internet can be a lifeline.

It provides education if you don't live near a good school. It provides health information on how to avoid diseases or raise healthy children if you don't live near a doctor. It provides financial services if you don't live near a bank. It provides access to jobs and opportunities if you don't live in a good economy.

The internet is so important that for every 10 people who gain internet access, about one person is lifted out of poverty and about one new job is created.

Yet still more than half of the world's population -- more than 4 billion people -- don't have access to the internet.

If our generation connects them, we can lift hundreds of millions of people out of poverty. We can also help hundreds of millions of children get an education and save millions of lives by helping people avoid disease.

This is another long term effort that can be advanced by technology and partnership. It will take inventing new technology to make the internet more affordable and bring access to unconnected areas. It will take partnering with governments, non-profits and companies. It will take engaging with communities to understand what they need. Good people will have different views on the best path forward, and we will try many efforts before we succeed.

But together we can succeed and create a more equal world.

• • •

Technology can't solve problems by itself. Building a better world starts with building strong and healthy communities.

Children have the best opportunities when they can learn. And they learn best when they're healthy.

Health starts early -- with loving family, good nutrition and a safe, stable environment.

Children who face traumatic experiences early in life often develop less healthy minds and bodies. Studies show physical changes in brain development leading to lower cognitive ability.

Your mother is a doctor and educator, and she has seen this firsthand.

If you have an unhealthy childhood, it's difficult to reach your full potential.

If you have to wonder whether you'll have food or rent, or worry about abuse or crime, then it's difficult to reach your full potential.

If you fear you'll go to prison rather than college because of the color of your skin, or that your family will be deported because of your legal status, or that you may be a victim of violence because of your religion, sexual orientation or gender identity, then it's difficult to reach your full potential.

We need institutions that understand these issues are all connected. That's the philosophy of the new type of school your mother is building.

By partnering with schools, health centers, parent groups and local governments, and by ensuring all children are well fed and cared for starting young, we can start to treat these inequities as connected. Only then can we collectively start to give everyone an equal opportunity.

It will take many years to fully develop this model. But it's another example of how advancing human potential and promoting equality are tightly linked. If we want either, we must first build inclusive and healthy communities.

• • •

For your generation to live in a better world, there is so much more our generation can do.

Today your mother and I are committing to spend our lives doing our small part to help solve these challenges. I will continue to serve as Facebook's CEO for many, many years to come, but these issues are too important to wait until you or we are older to begin this work. By starting at a young age, we hope to see compounding benefits throughout our lives.

As you begin the next generation of the Chan Zuckerberg family, we also begin the Chan Zuckerberg Initiative to join people across the world to advance human potential and promote equality for all children in the next generation. Our initial areas of focus will be personalized learning, curing disease, connecting people and building strong communities.

We will give 99% of our Facebook shares -- currently about $45 billion -- during our lives to advance this mission. We know this is a small contribution compared to all the resources and talents of those already working on these issues. But we want to do what we can, working alongside many others.

We'll share more details in the coming months once we settle into our new family rhythm and return from our maternity and paternity leaves. We understand you'll have many questions about why and how we're doing this.

As we become parents and enter this next chapter of our lives, we want to share our deep appreciation for everyone who makes this possible.

We can do this work only because we have a strong global community behind us. Building Facebook has created resources to improve the world for the next generation. Every member of the Facebook community is playing a part in this work.

We can make progress towards these opportunities only by standing on the shoulders of experts -- our mentors, partners and many incredible people whose contributions built these fields.

And we can only focus on serving this community and this mission because we are surrounded by loving family, supportive friends and amazing colleagues. We hope you will have such deep and inspiring relationships in your life too.

Max, we love you and feel a great responsibility to leave the world a better place for you and all children. We wish you a life filled with the same love, hope and joy you give us. We can't wait to see what you bring to this world.

Love,

Mom and Dad

      責任編輯:夏僅
除了女兒 扎克伯格的狗也火了      [2015-12-02]
扎克伯格女兒誕生 捐99%股份      [2015-12-02]
扎克伯格請習近平為女兒取名被婉拒      [2015-10-04]
扎克伯格和習近平交談 稱是莫大榮幸      [2015-09-24]
英王室資產達228億英鎊 比肩扎克伯格      [2015-09-10]
扎克伯格喜得千金      [2015-12-02]
俄羅斯對土耳其禁了啥食品?      [2015-12-02]
巴黎恐襲夜攔下的逃票者是人彈      [2015-12-02]
朝鮮宣佈為無愛滋病國家      [2015-12-02]
扎克伯格給女兒的一封長信,滿滿的愛和責任      [2015-12-02]