【文匯網訊】 大公文匯全媒體綜合報道:台北市政府觀光傳播局媒體出版科長謝佩君8日説,7月送審世大運英文版媒體手冊版本為「Taiwan(台灣)」,經FISU(國際大學體育總會)改為「Chines aipei(中華台北)」。世大運發言人楊景棠表示,1981年簽署洛桑協議,以中華台北名義申辦,要遵守奧運會模式。有分析指出,當下兩岸關係陷入僵局,台灣方面的「國際空間」將進一步被壓縮。
(香港大公文匯全媒體新聞中心供稿)
責任編輯:范佩南
【文匯網訊】 大公文匯全媒體綜合報道:台北市政府觀光傳播局媒體出版科長謝佩君8日説,7月送審世大運英文版媒體手冊版本為「Taiwan(台灣)」,經FISU(國際大學體育總會)改為「Chines aipei(中華台北)」。世大運發言人楊景棠表示,1981年簽署洛桑協議,以中華台北名義申辦,要遵守奧運會模式。有分析指出,當下兩岸關係陷入僵局,台灣方面的「國際空間」將進一步被壓縮。
(香港大公文匯全媒體新聞中心供稿)
責任編輯:范佩南