【文匯專訊】泰國前政府部長乍都隆8月19日在曼谷推出了自己錄製的中文CD歌碟《曲盡其妙》,他對中文和中國文化的喜愛一時被傳為佳話。
「遙遠的東方有一條龍,它的名字就叫長江……」
當天下午,當乍都隆用標準的漢語在曼谷南美公司引吭高歌這首中國人熟悉的歌曲時,博得滿堂喝彩,獻花者絡繹不絕。
中國駐泰國大使張九桓走上講台,給這位目前泰國唯一學中文學到出CD歌碟的前政府高官,送上表達敬意的鮮花。張大使對他說:「你的中文講得好,唱得更好!」。
在泰國政壇,乍都隆可以說是家喻戶曉。他曾是前總理他信領導的泰愛泰黨副主席、代理主席,曾出任副總理、教育部長等重要職務。在談起自己從學中文到出版中文歌碟《曲盡其妙》的故事時,他對記者說,7年前他當泰國教育部長的時候就開始學中文,當時他買了一盒學中文的CD與書本自學。但由於政務繁忙,他沒有太多的時間學習。直到2006年9月泰國發生軍事政變後,「下崗」在家的他才開始在中國老師的輔導下系統地學習起了中文。在苦學一年後,已能基本用中文進行會話的乍都隆於今年4月至5月期間前往北京大學進修漢語,儘管在北大才學了一個月,但他覺得收穫很大,效果很好。就在學中文的過程中,教漢語的老師也教他唱中文歌,這對他學習漢語起了很大的幫助,同時也激發了原來對唱歌就十分感興趣的他對中文歌也產生了一種特殊的感情。
於是,在駐泰中國音樂老師的幫助下,乍都隆開始了半年多的苦練,在音樂老師指導下他很快就能唱出了標準的中文歌。隨後,乍都隆又產生了錄製自己的CD的想法。他的真誠和執著感動了中國老師。最後,這盤被取名為《曲盡其妙》的中文CD終於正式在泰國出版發行了。
據瞭解,《曲盡其妙》共收錄乍都隆演唱的中文歌12首,其中包括人們熟悉的《我的中國心》、《龍的傳人》、《中國的月亮》和《榕樹下》等。
談起學中文的收穫,這位中文名為劉鴻宇的泰國前政府高官說,學中文與學中文歌可謂相得益彰,互得其妙!在他學唱中文歌時,不但學會了準確的漢語生詞、發音,還瞭解了中國文化。比如在唱<<國的月亮>>時,他才知道中國的月亮叫「嫦娥」,月宮裡還有勤勞的「吳剛」。在學唱《龍的傳人》時,他知道了「四面楚歌」裡的劉邦與項羽的故事。
乍都隆還風趣地說,自從泰國發生軍事政變後,他已「下崗」兩年,也沒有了收入。此次出版中文CD,除了想賺錢養家餬口外,最重要的是鼓勵學習中文的人,用唱歌的方法更快地學好中文,從而為促進泰中傳統友誼貢獻一份力量。據他透露,他的中文CD將被作為泰國朱拉隆功大學孔子學院的中文教材,他高興地說,這就是自己對泰中文化交流的有益貢獻!(國際在線)
|