文匯首頁 > 即時新聞 > 即時國際 > 正文
【打印】   【評論】   【推薦】  【關閉】  

泰晤士報編輯憶李克強文章修改過程


http://news.wenweipo.com   [2014-06-18]    我要評論
   

【文匯網訊】當地時間6月16日,中國國務院總理李克強在《泰晤士報》發表題為《中英正走在共贏的道路上》的署名文章。這是李克強第14次在海外媒體撰文發聲。與以往不太相同的是,這一次,《泰晤士報》還在頭版配發了評論,呼應並肯定了該文章表達的觀點。

為什麼選擇《泰晤士報》?

據南都網報道,李克強在署名文章的開篇直抒胸懷,「許多國家對中國期望很高,有些國家甚至將中國視為世界強國。但作為中國的總理,我對中國的國情有清晰的認識。」文章中,李克強先後對中國經濟增速、城鎮化進程和投資環境做出闡釋,明確表達訪問的任務之一是「向英國展示真正的中國,從而改變誤解並消除顧慮」,希望向別國借鑒學習。

這也是李克強第5次在英國媒體發表署名文章,前3次選擇了《金融時報》,第4次則在出訪中東歐前夕選擇了《每日電訊報》。

中國駐英國前大使馬振崗昨日對南都記者說,這次報紙的選擇符合文章主題以及對外展示中國的需要。他說,上述都是英國當地的重要報紙,被多次青睞的《金融時報》偏重經濟,《每日電訊報》讀者群較大,親保守黨,而古老且影響深遠的《泰晤士報》則在政治性上略強於其它報紙,讀者中不乏各路政客。

《泰晤士報》頭版配發評論

同一天,《泰晤士報》還在頭版配發評論文章《中國總理:你們誤解了中國》(You』vegotusallwrong,ChinesePMtellsBritain)稱,中國總理的措詞表現出「不尋常的謙卑」。其中還提到,這篇署名文章標誌著一場「展示真正中國的運動」已開始,中國作為世界重要國家,將為維護和平與合作作出積極貢獻。

此前,海外媒體配頭版評論呼應中國領導人的情況並不多見。馬振崗告訴南都記者,《泰晤士報》的積極肯定說明英國輿論界對李克強的訪問,以及中國經濟發展非常重視。他說,從英國方面超規格安排到報紙配發頭版評論來看,李克強總理的訪英之行反應很好。

編輯回顧文章修改過程

負責編校此文的英國《泰晤士報》觀點版編輯蒂姆·萊斯昨日對南都記者回顧了李克強署名文章的編輯過程。

蒂姆·萊斯說,《泰晤士報》大約在李克強出訪一個月前接到了中國駐英國大使館希望發表文章的消息,謹慎起見,雙方的協商持續了幾周時間。6月14日,在約定發表日期的前兩天,他們拿到了正式的文章。在這期間,使館有時也會詢問報紙編輯的意見。

蒂姆·萊斯拿到的文本已經是英譯版,他對使館提出了一些修改意見,其中包括刪除部分語言,使文章變得更有趣,中方接受了這些修改意見。因為要確保「信、達、雅」,拿到最終版本後,蒂姆·萊斯花了幾個小時,根據當地語言習慣,對一些語法和措詞進行了微調。

      責任編輯:賀頓
李克強分別會見英國女王和首相      [2014-06-17]
英國宣佈放寬對中國遊客簽證限制      [2014-06-17]
英媒:中英或簽超500億石油大單      [2014-06-17]
李克強:中國有信心實現經濟增長7.5%      [2014-06-17]
李克強首訪英 充分對接經貿合作      [2014-06-17]
中國大使直率發聲 提醒英識時務      [2014-06-17]
李克強抵達倫敦 開始對英訪問      [2014-06-17]
李克強啟程訪英 將討論核能投資      [2014-06-16]
李克強訪英將簽三百億大單      [2014-06-16]
李克強今啟英國希臘之行      [2014-06-16]