【文匯網訊】(香港文匯網記者 凱雷 實習記者 王珈琳 北京報道)本網記者留意到,11月下旬起,香港特首林鄭月娥改用書面語發佈社交媒體。
林鄭月娥於5日凌晨發帖:「天文台已發出入冬以來首個寒冷天氣警告,預計未來幾日天氣寒冷,希望長者朋友注意保暖,亦希望大家多關心身邊的人,特別是獨居長者,不管他們是否需要協助,你的問候都會讓他們暖在心頭。」
此前,林鄭月娥在社交媒體上發佈內容多是用粵語口語發言,比如,11月19日發帖內容:「我喺今早見傳媒時話留喺理大校園有唔少係十八歲以下嘅未成年人士,警方已作特別安排,只會登記身份,然後佢地就可以返屋企,唔會即時被拘捕,我知道到今晚八點,已經有大約三百名十八歲以下嘅人士安全咁離開,我呼籲其他喺校園內嘅未成年人士立即以呢個安排離開,你地嘅屋企人都等緊你地。」其內容多是粵語口語字,類似發佈形式早前已有香港學者與網友提出不同意見 。而前特首梁振英在社交媒體上相當活躍,吸引眾多粉絲,其社交媒體發言一直使用書面語,而非粵語口語字。香港文匯網記者留意到,早在2012年作為香港行政長官選舉候選人的梁振英與唐英年在社交媒體如騰訊微博等發佈內容時,即已不用粵語口語字,包括與網友互動時也是使用書面語。
網友點讚
學者稱特首新發佈「順眼」對特首林鄭改用書面語,不少網友跟帖點讚,「書同文,從特首做起!」
全國港澳研究會會員、鳳凰衛視高級記者黃芷淵今日發文評論說:「之前一直不理解,特首為什麼要在社交媒體用粵語口語發帖。香港學校老師都不鼓勵學生用口語寫作文,何況特首發文都是嚴肅內容。這個問題我和政府人員提出過好幾次,近日發現她最新幾條貼都改用書面語了,看起來順眼多了。」據了解,粵語字是泛稱用於書寫粵語口語的漢字,它有很多其他常用的名稱:粵字、粵語漢字、廣州話字,台灣字型廠商通常稱之為廣東外字或香港外字。這批字主要通用於粵語使用者之間,多見於網絡論壇、香港書刊雜誌、劇本和一些字幕。不過粵語字仍未有完整及標準的方案,大批學者正在研究中,尤其在正字、本字問題上仍有極多爭議。
責任編輯:陳西