logo 首頁 > 快訊 > 正文

深圳一派出所英文告示走紅:you are in china now

2016-06-04
英文告示英文告示

【文匯網訊】據南方都市報報道,一張深圳公安局蛇口派出所署名發佈的關於外籍人員登記管理的英文通知,今天在網絡上意外走紅,網友評價「炫酷吊炸天」!

All foreigners:

No matter who you are

No matter where are you come from

you are in china now……

一張深圳公安局蛇口派出所署名發佈的關於外籍人員登記管理的英文通知今天在網絡上意外走紅網友評價「炫酷吊炸天」!大家感受下。

直譯的意思就是:蛇口的外籍人員要盡快去派出所辦居住證明,否則就要罰款啦。翻譯如下:

無論你是誰,無論你來自哪,你現在在中國,所以你現在要遵守當地的法律,你需要一周之內到當地派出所去登記,否則處以2000人民幣罰款。一周之後,我們將對沒有登記的重拳出擊!謝謝配合。

然而,因為有好幾處的英文表達存在語法錯誤,加之語氣相當「霸氣」,網友們紛紛開始挑刺這一「神翻譯」。

有網友稱

這是翻譯軟件寫的?

感覺是在讀漢語拼音——

@張扇涼:讀起來就跟看中文似的,是我英語太好了麼。

@羅天:1.or前面少了逗號; 2.拼寫錯誤fined ;3.foreigner少了s 4.最後一行registered; 5.第一行where後面陳述句語序 6.第二行非謂語用法 7.第三行專有名詞大寫

@一張案閣:當年的英語閱讀理解題能是這樣就好了,我能拿滿分。

@不知道起什麼:一個四級都過不了的我讀起來卻如此通順,可想而知。

@Pierre_Deryck:說看不出錯的英語水平都不如小學生吧,還「No matter where are you come from」,你英語老師教你的「Where are you come from」

有網友稱

一股撲面而來的

「東北大碴子味兒的英語」——

@赫茲赫茲:big operation?歪果仁會不會以為要拉他們去做手術?

@夢裡瓜落知多少:英語是體育老師教的吧。

@LJILONGONG:我大深圳英語水平在國內可是名列前茅的呢。恍恍惚惚…

@木少白:簡單、除暴、易懂,符合初級階段英語標準,你們瞎得瑟啥?

求英語老師心理陰影面積……

還有網友評論稱

告示裡的語氣

充滿「霸道總裁范兒」——

@盧bush:沒看懂笑點的:語法雖然正確,但非常無禮,反映了中式英語教學的弊端:較真語法而忽略人與人交流中的基本元素

@Deryck:禮貌上我給0分。外國友人會感到深深的惡意。

@RYAN環球健身:雖然英文語法和表達意義沒有錯誤,但是基本上所有的的用詞和結構都不是官方正式英文公文的措辭,這樣的措辭是具有挑釁性。

今日上午,南都記者向南山警方處核實,證實了該文件確實是由蛇口派出所文件,內容也確是蛇口派出所所寫。 據瞭解,因為蛇口是深圳外國人的聚居地,很多老外都在小區裡租房子,貼這樣的告示是為了督促他們去登記。

隨後,微博認證為「深圳市公安局民警,微博社區委員會專家委員」的@深圳小天稱:雖然許多中國友人驚詫了,但是外國友人們都看懂了,都來主動排隊登記了。

「英文爛了點,語氣差了點。但要求外籍人登記註冊很合理啊,而且蛇口那裡偷渡猖獗,為了地區安全很必要。我認為很合理。」面對網上的爭議,也有網友認為,通知的目的是要規範管理在深圳的外籍人士,規範管理是必須的。

「只是寫作文體,無論中文英文都有禮貌用詞和敬語,這是寫作禮儀問題,謙和有禮跟遵紀守法並不衝突。」

@穎穎悅悅:有什麼問題嗎?有個英文提示不錯了,你去別國人家有中文提示給你嗎?即便有還不是不通順得一塌糊塗。

@隔壁老王WuLi_Kai:語言就是用來溝通與交流的。個人認為作為公告,看得懂,有用,有執行力,就是可以的。說沒文采的,怎麼不用文言寫給外國人看。

@王Wangcao:霸氣側漏的英文通告,大家就不能不分析語法錯誤嘛,光從修辭手法來看,這文章寫得多有氣勢呀!

面對這樣的英文措辭,外國友人怎麼看——

一位在深圳某外教機構擔任老師的外國友人告訴南都記者,「只是覺得翻譯得不太好,能看到一些錯誤。但是作為外國人,也並沒有被冒犯的感覺,能理解這些語言要表達什麼。」

到底怎樣表達才夠正?

專業的事還是交給專業的人來做吧

以下三個版本供參考

網友@無限的鋼之魂——

To foreigns:Welcome to Shenzhen City。Please register in local policestation(Shekou police station)in a week,or you willbe fined ¥ 2000 yuan。We will fight against those who do not register next week。Thanks for you corporation。

在深圳某外企工作的外國友人——

Dear overseas citizens:Please note that you are required toregister at your local police station, irrespective of your nationality, if you are to reside in China. This is mandatory according to Chinese law, to which you are subject. Failure to comply will result in a fine of up to 2000 RMB.Many thanks for your cooperation.

英孚教育全球學術與研究合作總監陳彥銘(畢業於耶魯大學)——

Attention All Foreign Nationals :

All foreign nationals living in China are required by Chinese law to register their residence at a local police station.Failure to comply will result in a fine of up to 2000 RMB. Many thanks for your cooperation.

責任編輯:星空

新聞排行
新聞圖片