【文匯網訊】據參考消息網援引日媒報道,東京有很多有名的煎餃店,總是人滿為患,備受歡迎。不用說,煎餃是從中國傳到日本的,但日本還有一些自主發展起來的獨特「中餐」。
據《日本經濟新聞》報道,日本人認為有些食物是中餐館的必備菜品,不會感到不可思議,但從中國人的角度來看,似乎會感覺「竟然有這樣的中餐?」其代表性案例就是天津飯(或稱天津蓋飯),這是種很著名的食品,在日本的中餐館裡,沒有天津飯的店舖很少。
報道稱,天津飯是指在米飯上蓋上芙蓉蟹和芙蓉蛋,然後再在上面澆上酸甜的芡汁。具體製作方法是,在攪勻的蛋液中加入蟹、蝦、蔥和香菇等配料之後炒熟,蓋在米飯上,再在上面澆上芡汁即可。在日本的中餐館裡,天津飯的價格很便宜。日本東部主要用番茄醬勾芡,日本西部則用醬油和鹽勾芡。
關於天津飯的起源,主要有兩種說法。一種說法是1910年,東京淺草的中餐館「來來軒」的廚師被客人要求「快點做出能吃的東西」,於是廚師利用手頭的雞蛋和螃蟹製作出了芙蓉蟹,然後將其蓋到米飯上。但至於為什麼命名時加上天津二字,沒有人知道。
另一個說法是,同樣在大正時代,大阪一家名為「大正軒」的中餐館的廚師利用天津盛產的梭子蟹製作出芙蓉蟹,將其蓋到米飯上,據稱由於使用了天津的螃蟹,所以起名叫天津飯。除了這兩種說法以外,還有其他說法提及天津飯的起源,但對於日本為何會有天津飯,直到現在人們仍未弄清原因。
報道稱,除了天津飯之外,日本還有名為「天津甘栗」的糖炒栗子。只要提到炒栗子就是指天津甘栗,已經成為一個品牌。據說,雖然被稱為天津甘栗,但實際上天津並非栗子的產地而是供貨地。日本的進口商「東洋軒」與河北省青龍、遷西等地栗子種植戶簽署合同,直接採購。這些栗子每年秋季經由天津運到日本,在冷凍狀態下能夠保鮮一年。商戶每天在店裡炒出必要的量,以炒栗子的形式出售。對於天津甘栗的由來,其實很多日本人並不瞭解。
報道稱,天津飯和天津甘栗在日本被視為「來自中國的食物」,非常有名,但幾乎沒有日本人知道其正確的由來,也很少有人提出疑問。
責任編輯:夏凡