【文匯網訊】大公文匯全媒體記者 張琦 報道:對於村上春樹的《刺殺騎士團長》在2018香港書展被下架一事,旅日作家李長聲今日(20日)在書展名作家講座表示,在日本沒有相關的嚴格的法律規定,不清楚香港這邊的情況。但他個人認為村上寫的是色情小說,許多譯本都對其小說的情色描寫進行刪減。
日本作家村上春樹新作《刺殺騎士團長》,日前被香港淫審處評為第2類不雅物品。由於香港書展只可售賣一級書,該書在書展下架。
村上如果沒去東京 或許不會寫小說
「村上春樹如果18歲沒去東京讀早稻田大學,而是一直在關西悠然度日,或許不會寫小說。」在李長聲看來,日本文學好像是東京的地方產業。東京出生的日本作家非常多,如夏目漱石、谷崎潤一郎、三島由紀夫等,非東京出生的作家如川端康成、村上春樹等,也都集中在東京。
語言不受地域局限 讓村上作品走向世界
李長聲提及其中的語言問題,村上春樹去東京說東京話,使用雙語,自然而然地,意識語言性,頭腦多層化。他說,在村上春樹的小說裏,幾乎感受不到地方性。
對於為何不用關西話寫小說,村上春樹在隨筆《關西話》中寫道,我總覺得在關西不好寫小說,這是因為在關西要用關西話考慮。在東京寫的文章,質量、節奏、構思都變了,甚至連小說風格都變了。
李長聲認為,村上春樹還是欣賞自己在東京寫的小說的節奏和構思。村上春樹以全世界的讀者為對象,改變了日本以往只以本地讀者為對象的地方文學式的創作態度。這種文學態度也促使語言不局限於地方,進而翻譯成通行世界的語言,走向世界。
網絡語言將對文學有巨大影響
不過李長聲不認為村上春樹的寫作風格是未來日本的文學方向。他認為日本語言靠豐富的比喻和內涵,而村上春樹走極簡風格。李長聲又預測,網絡語言將會對文學發展有巨大影響,期待網絡語言經提煉後上升為書面語言。
(大公文匯全媒體新聞中心供稿 圖片:全媒體記者 張琦 攝)
責任編輯:夏凡