檢索: 帳戶 密碼
檢索 | 新用戶 | 加入最愛 | 本報PDF版 | | 簡體 
2008年12月30日 星期二
您的位置: 文匯首頁 > > 即時新聞
【打印】 【投稿】 【推薦】 【關閉】

胡總提「不折騰」 官員激情解讀三字含義


http://news.wenweipo.com   [2008-12-30]

【文匯專訊】據中新網12月30日報道,國務院新聞辦主任王晨今天在發佈會上激情解讀「不折騰」三字的含義。王晨說,這表達了全黨、全國人民總結30年的改革開放巨大成就,最根本的就是堅定不移地走中國特色社會主義道路,堅定不移地堅持中國特色社會主義理論體系。

 有記者問到,胡錦濤在改革開放30週年大會上時用到了「不折騰」這個詞,你怎麼看?王晨稱,「胡錦濤總書記在紀念黨的十一屆三中全會召開30週年大會上發表的重要講話,既有非常深刻的思想內涵,也有來自群眾的一些生動的語言。我也注意到在大會上總書記講到『不動搖、不懈怠、不折騰』的時候,全場都發出會心的笑聲,表達了大家對胡主席重要講話的衷心贊同。」

 在說到自己對這句話的理解時,王晨提高了聲調,高聲說:「我覺得胡錦濤總書記在這樣一個嚴肅的大會上,代表黨中央這樣一個重要的講話中,總結30年的經驗、體會,說到『不折騰』,我個人的理解就是表達了全黨、全國人民總結30年的改革開放巨大成就,最根本的就是堅定不移地走中國特色社會主義道路,堅定不移地堅持中國特色社會主義理論體系,就是這樣一個道路,不是別的什麼道路,就是這樣一個理論體系不是別的什麼理論,我們中國在下一個30年、下一個50年就一定能夠取得更大的成就,就一定能夠發展得更好,屹立於世界民族之林。」

 王晨總結稱,「不折騰」就是要我們沿著這條道路、這樣一個方向繼續奮勇前進,確實說出了全國人民的心聲、全黨的共同意志。

 值得一提的是,翻譯在翻譯「不折騰」這個詞時,直接使用了漢語拼音的直譯,引來會場全體記者的笑聲。「不折騰」這個詞,或許將會成為英語當中的一個專有名詞。

  相關「即時中國」新聞
胡總提「不折騰」 官員激情解讀三字含義    [30日 16:40]
國家投訴受理辦公室1月1日起試運行    [30日 16:30]
研究報告:把珠三角發展成亞洲最大經濟區    [30日 15:37]
秦皇島發生手榴彈爆炸案 3人死亡    [30日 14:53]
外交部:中越陸地勘界接近完成    [30日 14:26]
王晨激情解讀「不折騰」 或成英文新詞    [30日 14:16]
商務部鼓勵商貿企業開展促銷擴消費    [30日 14:12]
胡儒釵任中共石家莊市委常委    [30日 13:49]
3歲小孩讀MBA?兩萬元學費真的不少    [30日 13:01]
中石化中石油互供 內地煉油明年扭虧變盈    [30日 11:34]
國新辦:08年以更開放姿態體現真實中國    [30日 11:20]
南京婦捉姦演真實版《斷背山》    [30日 11:13]
老漢向法院院長下《決鬥書》 市委書記:必有冤屈    [30日 11:07]
中央借勢改革史上罕見 坊間傳聞大盤點    [30日 11:01]
溫總頻談股市:經濟問題解決股市就會好    [30日 10:49]
中石油暗示天然氣價將上漲    [30日 10:44]
中情局:毛澤東一句戲言被當重大情報    [30日 10:42]
富士康否認深圳工廠北遷    [30日 10:34]
被放大了的輿論 告訴你一個真實的東莞    [30日 10:26]
北大校長首次否認盜賣季羨林字畫    [30日 10:10]
【打印】 【投稿】 【推薦】 【上一條】 【回頁頂】 【下一條】 【關閉】
即時新聞

新聞專題

更多