文匯首頁 > 即時新聞 > 即時香港 > 正文
【打印】   【推薦】  【關閉】  

周明偉:冀與港翻譯界建機構性合作


http://news.wenweipo.com   [2015-12-12]

【文匯網訊】(記者 張紫晨 北京報道)由中國外文局和中國翻譯研究院主辦的首屆翻譯人才發展國際論壇12日在北京開幕,來自中外翻譯界350餘位嘉賓從翻譯人才發展的整體層面進行了對話交流。中國外文局局長、中國翻譯研究院院長周明偉接受本報記者採訪時表示,中國翻譯事業目前面臨著巨大挑戰。香港匯聚了許多翻譯專業的頂尖人才,在翻譯教育方面有著自身獨特的優勢,翻譯學科和課程的設置方面有許多內地值得借鑒的地方,希望今後能夠與香港翻譯界建立機構性合作。

周明偉說,「中國翻譯人才隊伍建設目前存在著人才資源分散、高端人才匱乏、翻譯人才培養與翻譯人才社會需求之間銜接不夠等問題。翻譯作品面臨『有數量、缺質量;有高原,缺高峰』的狀況。本論壇旨在彙集政府、高校、企業、行業等各方面關注和需求,整合中外翻譯界資源,從翻譯人才發展的整體層面開展對話、交流與合作,實現翻譯人才培養部門與翻譯人才使用部門,翻譯人才研究與翻譯產業發展之間的溝通互鑒,形成中國翻譯界以人才發展為主題和特色的論壇交流機制,進一步推進我國翻譯事業及翻譯人才發展」。

談及內地與香港翻譯教育間的合作與交流問題,周明偉說,「香港是一個傳播中國文化的『重鎮』,有許多如地理位置和語言上的先天優勢,集聚了許多翻譯專業的頂尖人才,翻譯專業人才數量在人口結構中佔了一個很重要的比重。同時,香港在翻譯教育和培養翻譯人才中有許多獨特的經驗,內地翻譯碩士學科的開設與發展就汲取了香港在學科設置等方面的經驗。從外文局來說,內地與香港在翻譯事業發展過程中有過許多非機制性的溝通與交流,翻譯家之間的溝通非常多。我們有很多翻譯作品是與香港的翻譯家共同完成的。通過今天的論壇,我們爭取能與香港的翻譯界建立更多機制化機構間的合作關係,發揮香港翻譯人才優勢,同時也能夠為香港翻譯專業人士提供一個更廣闊的舞台」。

      責任編輯:魏紫
領導人身邊的「女神」翻譯你認識幾個      [2015-10-04]
隨習近平訪美的女翻譯周宇其人      [2015-10-04]
川妹愛上留學生 借翻譯軟件談戀愛      [2015-09-07]
「老虎、蒼蠅一起打」如何翻譯?编译局解答      [2015-05-04]
景區奇葩翻譯:「藥王」孫思邈成「毒梟」      [2015-05-02]
兩會「任性」翻譯姐走紅      [2015-03-04]
呂新華又現經典語錄 翻譯員秒變懵      [2015-03-02]
女翻譯官被「鐵帽子王」翻譯整懵      [2015-03-02]
柯文哲辯解「殖民進步論」:翻譯不準確      [2015-02-02]
「習大大」一詞如何翻譯成英文      [2015-01-06]